![]() |
|
|
|
|
и05.02.2007
г.и
|
Проект на ЗАКОН за изменение и допълнение на Закона за устройство на територията (Обн., ДВ, бр. 1 от 2001 г.; изм. и доп., бр. 41 и 111 от 2001 г., бр. 43 от 2002 г., бр. 20, 65 и 107 от 2003 г., бр. 36 и 65 от 2004 г., бр. 28, 76, 77, 88, 94, 95, 103 и 105 от 2005 г. и бр. 29, 30, 34, 37, 65, 76, 79, 82, 106 и 108 от 2006 г.)
§ 1. В чл. 9 се правят следните изменения и допълнения:
1. Алинея 2 се изменя така:
“(2) Не може да бъде променяно предназначението на съществуващите озеленени площи или на части от тях в урбанизираните територии, реализирани съгласно предвижданията на устройствените планове.“
2. Създават се нови ал. 3 и 4:
“(3) Не може да се променя предназначението на територии и поземлени имоти, предвидени в общите или подробните устройствени планове на урбанизираните територии за озеленени площи, които не са реализирани, освен на части от тях за изграждане елементи на техническата инфраструктура или на специални обекти, свързани с отбраната и сигурността на страната.
(4) Извън случаите по ал. 3 предназначението на територии и поземлени имоти, предвидени в общите или подробните устройствени планове на урбанизираните територии за озеленени площи, които не са реализирани, може да се променя само с нов общ или подробен устройствен план на цялото населено място или селищно образувание, когато със схемите или план-схемите на зелената система се доказва, че са спазени нормативите за озеленени площи.”
3. Досегашната ал. 3 става ал. 5 и в нея думите “предвидени в устройствените планове в урбанизираните територии за озеленени площи” се заменят с “по ал. 3 и 4”, а думите “положително становище от” се заличават.
4. Създава се ал. 6:
“(6) Промяната на предназначението на територии и поземлени имоти по ал. 3 и 4, когато те са територии и обекти на културно-историческото наследство, се извършва по реда на ал. 5 след положително становище на Националния институт за паметниците на културата.”
5. Досегашната ал. 4 става ал. 7.
6. Досегашната ал. 5 става ал. 8 и в нея думите “ал. 2 и 3” се заменят с “ал. 5”.
§ 2. В чл. 13 се правят следните изменения и допълнения:
1. Алинея 2 се изменя така:
“(2) Специфични правила и нормативи, с които се допускат отклонения от правилата и нормативите по ал. 1, може да се създават към общите и подробните устройствени планове за територии или части от тях:
1. с особена териториалноустройствена защита и с режим на превантивна устройствена защита по чл. 10, ал. 2 и 3;
2. предназначени за ниско жилищно застрояване в населени места със сложни теренни и геоложки условия и/или за ниско застрояване със социални жилища;
3. за специални обекти, свързани с отбраната и сигурността на страната.”
2. В ал. 3:
а) изречение второ се изменя така:
“Министърът на регионалното развитие и благоустройството одобрява или отказва да одобри решението на Националния експертен съвет със заповед, която се обнародва в “Държавен вестник”.";
б) създава се изречение трето:
"Заповедта не подлежи на обжалване и е задължителна за общинските органи.”
§ 3. В чл. 19, ал. 5 думите “специфично по характер застрояване” се заменят със “специфично застрояване и/или предназначени за застрояване със социални жилища”.
§ 4. В чл. 21, ал. 2 се създава изречение второ:
“Непокриване на част от заварена калканна стена може да се допусне при условия и по ред, определени с правилата и нормативите по
чл. 13, когато покриването на калканната стена води до нарушаване на други нормативи за височина и разстояния, както и когато се налага съобразяване с други заварени специфични дадености.”§ 5. В чл. 22 се правят следните изменения и допълнения:
1. В ал. 2 накрая се добавя “за широко обществено ползване и се вписват в публичния регистър по чл. 63, ал. 1”.
2. В ал. 6 думите “жилищни комплекси” се заменят с “квартали с комплексно застрояване”, думите “жилищни блокове” се заменят със “сгради”, а думите “без да се спазват изискванията за разстояние на сградите до страничната граница и до границата към дъното на урегулирания поземлен имот” се заличават.
3. Алинея 7 се изменя така:
"(7) При преструктуриране на квартали с комплексно застрояване се определят прилежащи площи към съществуващите сгради по правилата и нормативите, определени в наредбата по чл. 13, ал. 1, които се урегулират като поземлени имоти. Останалата незастроена част от кварталите, в т. ч. поземлените имоти, за които не може да се предвиди застрояване по правилата на ал. 6, се урегулира като озеленена площ за широко обществено ползване, която се вписва в публичния регистър по чл. 63, ал. 1.”
4. Създава се ал. 8:
“(8) Не може да се променя предназначението на озеленените площи за широко обществено ползване по ал. 2 и 7.”
§ 6. В чл. 62 се правят следните изменения и допълнения:
1. В ал. 1 след думата “общи” се добавя “и подробни”, а думите “населените места и общините” се заменят с “урбанизираните територии”.
2. В ал. 6 думите “застрояване по ал. 7, т. 3” се заменят с “изграждане или разполагане на обекти по ал. 7, т. 3 - 6”.
3. В ал. 7:
а) след думите “публична собственост” се добавя “и в поземлените имоти – частна собственост” и се поставя запетая;
б) в т. 1 след думата “мрежи” се добавя “и съоръжения”;
в) точка 3 се изменя така:
“3. открити обекти за спортни и културни развлечения и забави;”
г) създават се т. 4 - 7:
“4. детски площадки;
5. преместваеми обекти по чл. 56, които не могат да заемат повече от 10 на сто от площта на имота;
6. монументално-декоративни, информационни и рекламни елементи по чл. 57;
7. мемориални обекти.”
4. Алинея 8 се отменя.
§ 7. В чл. 63 ал. 3 се изменя така:
“(3) Вековни или забележителни дървета се обявяват за защитени и се вписват в регистър при условията и по реда на Закона за биологичното разнообразие. Обявените за защитени дървета се вписват и в регистъра по ал. 1. Забраняват се дейности, водещи до унищожаване, увреждане или влошаване физиологичното състояние на дърветата, обявени за защитени.”
§ 8. В чл. 80, ал. 6 накрая се добавя “и/или предназначени за застрояване със социални жилища”.
§ 9. В чл. 81, ал. 2 накрая се добавя “и/или предназначени за застрояване със социални жилища”.
§ 10. В чл. 134 ал. 4 се изменя така:
“(4) Не се допуска влезли в сила подробни устройствени планове да се изменят с цел:
1. узаконяване на незаконно изградени строежи;
2. промяна на предназначението на терени, определени по подробните устройствени планове за озеленени площи, освен в случаите по чл. 9, ал. 3, 4 и 5.”
§ 11. В чл. 179 се правят следните изменения и допълнения:
1. Алинея 1 се изменя така:
“(1) Собствениците или лицата, които управляват строежите, са длъжни да ги поддържат в добро техническо състояние, съответстващо на съществените изисквания по чл. 169, ал. 1-3, в добър външен вид, както и да не допускат извършването на промени в тях, които водят до влошаване на проектните нива на съответствие с изискванията за целия строеж или за отделни негови характеристики.”
2. В ал. 2 думите “лицата по ал. 1” се заменят със “собствениците или лицата, които управляват строежите и поземлените имоти”.
3. Създават се ал. 4 и 5:
“(4) Лицата по ал. 1 носят имуществена отговорност за причинени щети, нанесени вреди и пропуснати ползи от своите виновни действия или бездействия, в резултат на които е настъпила авария на строежа, довела до материални щети или увреждане на трети лица и имоти.
(5) Когато заповедта по ал. 2 предвижда предварително изпълнение или не е изпълнена в определения срок, тя се изпълнява за сметка на собственика от общината по ред, установен с наредба на общинския съвет. Въз основа на влязлата в сила заповед и протокол за извършените разходи се издава изпълнителен лист в полза на общината за събиране на вземането.”
§ 12. В чл. 195 се правят следните изменения и допълнения:
1. В ал. 1 след думата “самосрутване” се поставя запетая и се добавя “създават условия за възникване на пожар”.
2. Алинеи 3 и 4 се изменят така:
“(3) По предложение на комисията по ал. 2 кметът на общината може да възложи на правоспособни лица да извършат обследване на строежа при условията и по реда на чл. 176в, ал. 1-3 и 5. Обследването се извършва за сметка на собственика на строежа.
(4) Въз основа на събраните данни за вида и състоянието на строежа, резултатите от обследването по ал. 3 и становищата на заинтересуваните лица комисията по ал. 2 взема решение строежът да се премахне или да се поправи и заздрави в определен срок.”
3. В ал. 5 думите “за премахване на строежа” се заличават.
4. Създават се ал. 6 и 7:
“(6) Когато решението на комисията е за премахване на строеж - недвижим паметник на културата, заповедта по ал. 5 се издава след положително становище на Националния институт за паметниците на културата.
(7) Заповедта по ал. 5 се съобщава на заинтересуваните лица и може да се обжалва по реда на чл. 215.”
§ 13. В чл. 196 се правят следните изменения и допълнения:
1. В ал. 1 след думата “премахват” се поставя запетая и се добавя “поправят или заздравяват”, а думите “за премахване” се заменят с “на кмета на общината”.
2. Алинея 2 се изменя така:
“(2) Когато заповедта по чл. 195, ал. 5 предвижда предварително изпълнение или не е изпълнена в определения срок, строежът се премахва, поправя или заздравява за сметка на собственика от общината по ред, установен с наредбата по чл. 179, ал. 5. Въз основа на влязлата в сила заповед и протокол за извършените разходи се издава изпълнителен лист в полза на общината за събиране на вземането.”
§ 14. В чл. 208, изречение второ накрая се добавя “с изключение на собствениците, чиито поземлени имоти попадат в терени, предвидени за озеленени площи по чл. 61, ал. 4”.
§ 15. В чл. 232 се създава ал. 6:
“(6) Наказва се с глоба от 300 до 1500 лв., когато по друг закон не е предвидено по-тежко наказание, собственик или лице, които управляват строеж или поземлен имот, неизпълнили заповед по чл. 179, ал. 2 или по
чл. 195, ал. 5 и създали непосредствена опасност за здравето и живота на обитателите и другите граждани.”§ 16. В чл. 237, ал. 2 се създава т. 4:
“4. на лице, което е собственик или управлява строеж, неизпълнило заповед по чл. 179, ал. 2 или по чл. 195, ал. 5 и създало непосредствена опасност за здравето и живота на обитателите и другите граждани – в размер от 1000 до 10 000 лв.;”.
§ 17. В чл. 239, ал. 1, т. 6 след думите “чл. 232, ал. 5, т. 1, 2, 3, 4 и 6” се добавя “и ал. 6”.
§ 18. В Допълнителните разпоредби се правят следните изменения и допълнения:
1. В § 2:
а) в изречение първо след думите “от общината за тяхна сметка” се добавя “по ред, установен с наредбата по чл. 179, ал. 5”;
б) в изречение второ думите “буква “и” се заменят с “буква “к”.
2. В § 5 се създават т. 67 и 68:
“67. “Социално жилище” е:
а) жилище за отдаване под наем, което е изградено от държавата, от общините или от юридически лица с нестопанска цел, които подпомагат и неговата поддръжка, и е предназначено за настаняване на семейства и домакинства, доходите на които не им позволяват достъп до подходящо жилище на частния наемен пазар;
б) собствено жилище, изграждането и поддържането на което е субсидирано от държавата или от общините чрез: предоставяне безвъзмездно или при облекчени условия на урегулирани поземлени имоти за строителство на жилище, данъчни или кредитни облекчения и др.
68. “Открити обекти” по чл. 62, ал. 7, т. 3 са:
а) за спортни развлечения и забави - терени (площадки) и оборудване, използвани за масови физически упражнения и спорт на открито: футболни, волейболни, баскетболни, хандбални, бейзболни, ръгби, миниголф и други игрища за колективни спортове, лекоатлетически писти, кортове за тенис и бадминтон, площадки и алеи за колоездене и конна езда, картинг-писти, гимнастически площадки, открити плувни басейни, открити пързалки за зимни кънки, площадки за скейтборд и ролери и други подобни, включващи и необходимите спомагателни постройки и съоръжения, свързани с тяхното функциониране (санитарни възли, съблекални, монтажни трибуни, преместваеми сезонни покрития и др.);
б) за културни развлечения и забави – терени (площадки) и оборудване за концертни естради, летни амфитеатри, изложбени площи, циркови представления и други подобни, включващи и необходимите спомагателни постройки и съоръжения, свързани с тяхното функциониране (санитарни възли, съблекални, монтажни трибуни, преместваеми сезонни покрития и др.)."
§ 19. В Преходните разпоредби § 7 се отменя.
§ 20. В Заключителните разпоредби § 24 се изменя така:
“§ 24. (1) За проекти, финансирани изцяло или частично от международни финансови институции, при сключване на договора за проектиране и/или строителство може да се прилагат разпоредбите на Международната федерация на инженерите консултанти (ФИДИК).
(2) В случаите по ал. 1 дейностите по оценяване съответствието на инвестиционните проекти, по упражняване на строителен надзор, по приемането и въвеждането на строежите в експлоатация се уреждат подробно в Специалните условия на договора и се осъществяват от инженера по договора.
(3) За осъществяване на дейността си инженерът по договора регистрира в ДНСК списък с квалифицираните специалисти по всички части на проекта.
(4) Актовете и другите строителни книжа, по които страна е инженерът, се описват в Специалните условия на договора и се съставят и подписват в съответствие с изискванията на този закон и подзаконовите нормативни актове по прилагането му.
(5) Издаването на разрешенията за ползване на обектите по ал. 1 се извършва от органите на ДНСК при условия и по ред, определени в наредбата по чл. 177, ал. 2.
(6) Задълженията и отговорностите на инженера при изпълнение на дейностите по ал. 2 са в съответствие с изискванията по чл. 168 и се описват подробно в Специалните условия на договора.”
Преходни и заключителни разпоредби
§ 21. Общинските съвети приемат наредбите по чл. 179, ал. 5 в тримесечен срок от влизането в сила на закона.
§ 22. Обекти по § 24, ал. 1 от Заключителните разпоредби, чието строителство е започнало до влизането в сила на този закон, се довършват по досегашния ред или по желание на възложителя - по реда на този закон.
§ 23. Законът влиза в сила от деня на обнародването му в “Държавен вестник”.